Strollad Kallag

Strollad Kallag

"Salokras" er c'hazetennoù

"Les comédiens amateurs n'ont rien à envier aux professionnels. [...] Cette pièce se met réellement au service de la langue bretonne parlée, c'est un pari gagné pour ceux qui l'ont écrite."

Ouest-France, 04/07/05

 

"Brezoneg bro eo a vez gante, eur yez pinvidig ha saouruz, tost deuz an dud ha leun a fent. [...] Mel eo a roan da bep hini aneze. Gand ar pez-mañ 'n-eus greet ar strollad a-bez eur paz braz war-raog."

Brud Nevez, n. 252, miz Gouhere 2005

 

"Salokras ou les 7 péchés capitaux, c'est beaucoup de mouvement, une pièce de théâtre bien enlevée, des acteurs de qualité. [...] Chaque péché est traité de manière étonnante, les surprises et les rebondissements s'enchaînent avec bonheur. [...] Les acteurs excellents, une mise en scène époustouflante, une pièce à voir absolument!"

Télégramme, 22/08/05

 

"Kaset eo hardizh ar pezh-c'hoari war-raok ha plijadur hardizh a vez. Kenglotañ a ra mat c'hoari an aktourien ha distaget mat-kaer eo ar brezhoneg. Brezhoneg a zoare meur a live ennañ [...] Kempenn eo ar pezh-c'hoari, c'hoari, kinkladur, dilhad... Diskouez a ra anat e toull Strollad Kallag e hent er c'hoariva brezhonek."

Al Lanv, miz Eost 2005

 

"L'expression théâtrale en langue bretonne ne se confine pas aux pièces issues du collectage ou à quelques textes découlant immanquablement de la tradition rurale. La troupe du Strollad Kallag en a fait l'éclatante démonstration..."

Télégramme, 17/12/07



07/01/2008
0 Poster un commentaire

Inscrivez-vous au blog

Soyez prévenu par email des prochaines mises à jour